<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" >
<channel>
<title>NA LLUNA HAI UNA VIEYA FILANDO </title>
<link>http://na-lluna.nireblog.com</link>
<description> </description>
<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 22:16:11 +0100</pubDate>
<image>
<title>NA LLUNA HAI UNA VIEYA FILANDO </title>
<url>http://na-lluna.nireblog.com/imagenes/logo.png</url>
<link>http://na-lluna.nireblog.com</link>
<width>109</width>
</image>
<generator>http://nireblog.com</generator>
	<item>
	<title>Poemas pa nun ser lleídos, llibru de Francisco J. Pozuelo</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/23/poemas-pa-nun-ser-lleidos-llibru-de-francisco-j-pozuelo#comment-3261</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/23/poemas-pa-nun-ser-lleidos-llibru-de-francisco-j-pozuelo#comment-3261</guid>
		<dc:creator>Cristobo de Milio Carrin</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Dende que fexiste la reseña del mio llibru, ando viendo el to blog de xemes en cuando.<br />
Nun sabes como presta lleer la llingua del pais tando nel estranxeru.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 10:26:00 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Poemas pa nun ser lleídos, llibru de Francisco J. Pozuelo</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/23/poemas-pa-nun-ser-lleidos-llibru-de-francisco-j-pozuelo#comment-3242</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/23/poemas-pa-nun-ser-lleidos-llibru-de-francisco-j-pozuelo#comment-3242</guid>
		<dc:creator>Diestru</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Munchas gracias pol comentariu en MunduXaime.</p>
<p>Ya sintiera you una crítica d'esti poemariu, yía interesante. Esperemos que sía'l primeiru d'una bona riestra d'ellos
</p>
]]></description>
	<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 20:30:31 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Irredentismu legionense</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/17/irredentismu-legionense#comment-3150</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/17/irredentismu-legionense#comment-3150</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>El mapa señala, grosso modo, la situación política de la peninsula en tiempos d'Alfonso VII (s. XII) y tien una intención divulgativa. El mapa del folletu que motiva'l post ya tien un aquel reivindicativu, que, bromas a un llau, ye un poucu más preocupante.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 15:45:19 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Irredentismu legionense</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/17/irredentismu-legionense#comment-3145</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/17/irredentismu-legionense#comment-3145</guid>
		<dc:creator>Guímaru</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>¿Esi mapa d'onde salíu?.  Se ye de cuando Alfonso VII, abúltame que la raya con Portugal nun está bien puesta porque queda tou Aliste dientro de Llión. </p>
<p>Sicasí, puestos a engordar la burra, el reinu coyía más cuando la reina Urraca.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 12:29:15 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Irredentismu legionense</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/17/irredentismu-legionense#comment-3134</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/17/irredentismu-legionense#comment-3134</guid>
		<dc:creator>Felezón</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Abel, fiyu, nun deixes de tomar las melecinas, que dempués tienes visiones y se t'aparecen esos mapas tan raros.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 01:24:19 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Irredentismu legionense</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/17/irredentismu-legionense#comment-3135</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/17/irredentismu-legionense#comment-3135</guid>
		<dc:creator>Felezón</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Abel, fiyu, nun deixes de tomar las melecinas, que dempués tienes visiones y se t'aparecen esos mapas tan raros.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 01:24:19 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Los filandones y las facenderas de Xosepe Vega</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/07/los-filandones-y-las-facenderas-de-xosepe-vega#comment-3132</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/07/los-filandones-y-las-facenderas-de-xosepe-vega#comment-3132</guid>
		<dc:creator>axeito</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Felicitaciones. Paez que la cousa ta moviéndose en Llión. Bono, que nun pare y se sigan asoliando trabayos tan prestosos
</p>
]]></description>
	<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 21:27:20 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Irredentismu legionense</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/17/irredentismu-legionense#comment-3115</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/17/irredentismu-legionense#comment-3115</guid>
		<dc:creator>Jack</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>:)</p>
<p>Awesome
</p>
]]></description>
	<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 10:03:49 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Los filandones y las facenderas de Xosepe Vega</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/07/los-filandones-y-las-facenderas-de-xosepe-vega#comment-2976</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/07/los-filandones-y-las-facenderas-de-xosepe-vega#comment-2976</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Héctor tien proyectos mui interesantes y ye outru de los valientes qu'entamoron col procesu de recuperación de la llingua en Llión. En fin, tiempu habrá de falar de Xil que ye ún de los poucos filólogos comprometíos cola llingua qu'hai en Llión y que tien yá con un llabor d'investigación imprescindible pa conocer la realidá del idioma. Por ciertu qu'en breve vai publicar un notable estudiu mui sobre la llingua en Llión, pero nun voi adelantar acontecimientos.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 11:23:53 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Los trabayos del llinu y los ecos del pasáu</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/05/16/los-trabayos-del-llinu-y-los-ecos-del-pasau#comment-2975</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/05/16/los-trabayos-del-llinu-y-los-ecos-del-pasau#comment-2975</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Puéis si amigu, a esti llau de la raya inda se fala llionés pero solo en llugares mui concretos de Zamora y Llión (zonas de Senabria, La Cabreira, La Furniella... y pouco más), esto ye, nas comarcas más rurales y periféricas. Sicasí, eiquí estamos.</p>
<p>Un saludín Eduardo.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 11:16:48 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Los trabayos del llinu y los ecos del pasáu</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/05/16/los-trabayos-del-llinu-y-los-ecos-del-pasau#comment-2973</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/05/16/los-trabayos-del-llinu-y-los-ecos-del-pasau#comment-2973</guid>
		<dc:creator>Eduardo Monteiro</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Ola</p>
<p>E esa lingua leonesa, ainda se fala em Leon? Em miranda do douro ainda se fala o mirandes, que é a mesma lingua, mas qual é o estado da lingua do lado espanhol?</p>
<p>Graças</p>
<p>eduardo
</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 02:37:13 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Los trabayos del llinu y los ecos del pasáu</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/05/16/los-trabayos-del-llinu-y-los-ecos-del-pasau#comment-2974</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/05/16/los-trabayos-del-llinu-y-los-ecos-del-pasau#comment-2974</guid>
		<dc:creator>Eduardo Monteiro</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Ola</p>
<p>E esa lingua leonesa, ainda se fala em Leon? Em miranda do douro ainda se fala o mirandes, que é a mesma lingua, mas qual é o estado da lingua do lado espanhol?</p>
<p>Graças</p>
<p>eduardo
</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 02:37:13 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Los filandones y las facenderas de Xosepe Vega</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/07/los-filandones-y-las-facenderas-de-xosepe-vega#comment-2972</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/07/los-filandones-y-las-facenderas-de-xosepe-vega#comment-2972</guid>
		<dc:creator>Diestru</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>http://munduxaime.blogspot.com/2008/06/lleenda-llionesa-mirandesa-ya-asturiana.html</p>
<p>Sobre la tradición oral común d'Asturias, Llión ya la Tierra Miranda, un poucoñín... </p>
<p>Mui prestosa la entrada. Puxa Facendera!!! Ya Xosepe Vega ya Héctor Xil
</p>
]]></description>
	<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 19:12:59 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Los filandones y las facenderas de Xosepe Vega</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/07/los-filandones-y-las-facenderas-de-xosepe-vega#comment-2971</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/07/07/los-filandones-y-las-facenderas-de-xosepe-vega#comment-2971</guid>
		<dc:creator>you mesmu</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Norabona pa Xosepe y bon artículu. Namái precisar que'l fundador y promotor de Facendera foi Héctor Xil, y al poucu chegóu Xosepe, lo que nun-y quita meritu nengunu.<br />
(Digo esto pa que si sos a ello lo incluyas nel artículu y estea más cercanu a la realidá)
</p>
]]></description>
	<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 17:08:36 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El nome de la llingua</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2646</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2646</guid>
		<dc:creator>Miguiel</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>A min tampoucu nun me quita'l sueñu. Lo que quiero dicir ye que puestos a poner méritos encima la mesa...Hai algunos que dicen que llionés ye'l nome más antiguu porque ye'l que pon Pidal, anque esti nun inventa nada: el glotónimu "leonés" conozse como pouco dende'l s.XVII. Pero lo que digo, que por esa regra de trés el que lleva la palma ye "sayagués". You lo que creo que cada unu use'l nome que más le preste y non olvidar que falamos de la mesma llengua. Lo de pretender que nos pongamos todos d'alcuerdu nel usu d'un mesmu nome pa tol dominiu nun me parez posibre.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 10:37:45 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Los trabayos del llinu y los ecos del pasáu</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/05/16/los-trabayos-del-llinu-y-los-ecos-del-pasau#comment-2645</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/05/16/los-trabayos-del-llinu-y-los-ecos-del-pasau#comment-2645</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Muitas gracias Licia, ye verdá qu'inda queda abondu trabayu por facer na nuesa tierra nel tarrén de la cultura popular llionesa. Pa exemplu de muséu etnográficu guapu you quedo col Museo do Pobo Galego. Del muséu de Mansilla yá falaréi cuando tenga vagar, qu'hai muitas cousas que dicir. Un saludín.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 09:58:40 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El nome de la llingua</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2644</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2644</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Puestos a escoyer nomes you quedo col d'asturllionés. Reconozo que tamién empreo'l de llionés colos mieos paisanos, pero la cuestión de la denominación del idioma nun ye una cousa que me quite'l sueñu.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 09:51:16 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Los trabayos del llinu y los ecos del pasáu</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/05/16/los-trabayos-del-llinu-y-los-ecos-del-pasau#comment-2643</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/05/16/los-trabayos-del-llinu-y-los-ecos-del-pasau#comment-2643</guid>
		<dc:creator>Cisastura Fraxinetum</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Tou d'alcuerdu, amás fuí vegás abondu a esi museu, ya siempres ía lu mesmu!!!. Nun camudan las seiciones, pese a que tean perbien facilitás -d'un xeitu eurpéu asgaya-...</p>
<p>Tuve falandu cul direutor Carlos Piñel ya Alicia,-(la sua muyer ) yá que-yos doné dalgunas piezas del mieu pueblu -piezas cun modelos de 1800...-; Agora arrepiéntome, pur que nin siquier las punxiarán, quedaránse 'n cuarentena (yá qu'hay que quita-yos las poliellas...jaja), hubiera preferíu donalu al museu etnográficu de Mansiella las Mulas... siempres dába-yos indereutas sobru la cultura astur-llïonesa: pur exemplu que dende Esturias fasta norti de Guelva hay una moda cortesana LLÏONESA en la indumentaria femenina, del xiplu esturianu a la gaita rociera... un sinfín de ellementos indicaores de la nuesa cultura... peru nun yeran daquién a asumilu, ta xentiquina ta castiellanizá abondu, nun interesa-yos esa postura que vostede -ya you- tenede. Ablucante.<br />
Furmientu ya fae pocu que fizu una petición al museu, nun remebru agora de que yera... -you de Çamora yá va tiempu que séi pocu-, peru na...</p>
<p>Temos de seguire lluchandu, nun hay más...<br />
Allégrome d'habaere atopáu esti blog ya que prestóume munchu.<br />
Un saludu dende Barcelona. Licia
</p>
]]></description>
	<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 23:27:39 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El nome de la llingua</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2637</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2637</guid>
		<dc:creator>Miguiel García</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>You propongo que s'use, como nome único y obrigáu de la llengua, el de sayagués o llengua sayaguesa, por tratase del más antiguu de toos.  On más: con esta denominación, y non con  outra, había de ser incluyida y amentada na constitución española.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 20:12:06 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El nome de la llingua</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2636</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2636</guid>
		<dc:creator>El xanu\'l caborniu</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>La fluidez de les relaciones ente la xente que ta pola llingua en tol dominiu va ser la qu'imponga un nome pa referinos acordies al mesmu. Si nun se da esa fluidez comunicativa y de trabayu y los grupos de cada comunidá van a lo de so, lo más normal ye que en cada sitiu usten un términu axustáu al mesmu y heba problemes pa denominar a tol dominiu llinguísticu.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 18:48:09 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El nome de la llingua</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2635</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2635</guid>
		<dc:creator>glotozoide</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Dicir que son "glotónimos equivalentes y intercambiables" ta perbién pero ye una solución ad hoc pa dar cuenta d'una realidá sociopolítica y alministraiva complexa. Esto ye, pa que nun s'ofienda naide.<br />
¿Queremos dicir que son equivalentes? Val. Pero yá puestos nun taba de más xustificalo, sobre manera cuando les coses se revisten de "científiques" .<br />
¿Y Mirandés? ¿y Pachuezu? ¿y Zamoranu?
</p>
]]></description>
	<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 18:13:07 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El nome de la llingua</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2633</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2633</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Esti post está tiráu d'una entrevista feita a Ramón d'Andrés que de xuru nun ye'l sitiu más axeitáu pa precisar muito. Sicasí, estoi d'alcuerdo col tou comentariu de que la llingua en Llión y Zamora solo se caltién nunas zonas mui concretas de las duas provincias. Outramiente, you nun veyo mal la referencia al "dominiu llingüísticu ástur", denominación feita a imaxe del retorrománicu o retorromance (romanche y variedades, ladinu y fruilanu) y onde la referencia a una realidá (histórica, non llingüísitica)<br />
prerromana quier reblagar por cima de las denominaciones locales. Velehí las referencias a la "hispanidá", la "francofonía" o la "lusofonía", n'alusión a comunidades de falantes qu'evidentemente nun son hispanos, francos o lusos. Pero, craro, ye respetable dafeitu que la denominación preste más o menos, o nada. El tiempu dirá se cuaya o queda pa prau.<br />
Por últimu, tienes toda la rezón no de que llionés y asturianu son glotónimos equivalentes y intercambiables.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 16:08:14 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El nome de la llingua</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2630</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/06/05/el-nome-de-la-llingua#comment-2630</guid>
		<dc:creator>Miguiel García</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>You creo que nun estamos dando unas ideyas mui craras sobre l'ámbitu históricu y contemporáneu del asturianu-llionés. Si nos referimos a la súa estensión actual o la del s.XX,  nun puemos dicir "Llión y Zamora" sinón "partes de Llión y Zamora". Si falamos de la estensión histórica, entós si que puemos meter las dúas provicias enteiras, onque quitando (como nel casu d'Asturias) la parte gallegofalante. Pero neste casu la lista de territorios nun para ahí sinón qu'había qu'amentar tamién Salamanca y gran parte de Valladolid, Palencia, Extremadura y La Montaña. De maneira que la relación "Asturias, Llión, Zamora y Miranda" pa describir l'ámbitu xeográficu del asturianu-llionés ye mui pouco precisa y lleva fácilmente a confusión. Pero encaxa mui bien col incrín reduccionista a relacionar la xénesis del asturianu-llionés colos ástures y l'Asturia y la propuesta anacrónica de llamalu llingua ástur.</p>
<p>Nesto quiero más quedar colo que diz Ramón d'Andrés na última frase: llionés y asturianu son glotónimos equivalente y intercambiables. Igual pueo falar del llionés del Conceyu de Casu que del asturianu d'Umaña.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 14:45:21 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El congresu del llionés</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/05/08/el-congresu-del-lliones#comment-2197</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/05/08/el-congresu-del-lliones#comment-2197</guid>
		<dc:creator>El xanu\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Alégrome pola llingua.<br />
Agora, a siguir sestaferiando.<br />
Un saludu.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Thu, 08 May 2008 18:49:12 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>23 d'abril</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/23/23-dabril#comment-1883</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/23/23-dabril#comment-1883</guid>
		<dc:creator>El xanu\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>¿Quién foi'l que dixo que les normes fáense pa nun les cumplir?.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 19:23:52 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Postales y fotografías vieyas de la ciudá de Llión</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/22/postales-y-fotografaas-vieyas-de-la-ciuda-de-llian#comment-1873</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/22/postales-y-fotografaas-vieyas-de-la-ciuda-de-llian#comment-1873</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>El skyline de la ciudá de Llión ye incofundible, o non.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 08:12:18 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Postales y fotografías vieyas de la ciudá de Llión</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/22/postales-y-fotografaas-vieyas-de-la-ciuda-de-llian#comment-1869</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/22/postales-y-fotografaas-vieyas-de-la-ciuda-de-llian#comment-1869</guid>
		<dc:creator>El xanu\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Veo que taba enllena d'horros antiguamente. Y bien altos, mialma.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 22 Apr 2008 21:21:56 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El llionés antias de 1906 (y III)</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/14/el-lliones-antias-de-1906-y-iii#comment-1811</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/14/el-lliones-antias-de-1906-y-iii#comment-1811</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Son verdadeiras; cumo te digo, las cartas publicóulas Alarcos en 1957 na revista Archivum, de la Universidá d'Uvieu (hai una edición posterior). Tán redactadas en pal.luezu y nellas describese la llingua en Babia, hai hasta notas gramaticales con conxugación de verbos. You penséi qu'estos testos yeran bien conocíos.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 08:07:35 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El llionés antias de 1906 (y III)</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/14/el-lliones-antias-de-1906-y-iii#comment-1810</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/14/el-lliones-antias-de-1906-y-iii#comment-1810</guid>
		<dc:creator>Josepicu</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Non, nun las coñezo. ¿Son verdadeiras o apócrifas?.  Cuenta, cuenta.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 01:33:13 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El llionés antias de 1906 (y III)</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/14/el-lliones-antias-de-1906-y-iii#comment-1793</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/14/el-lliones-antias-de-1906-y-iii#comment-1793</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Llou, ¿nun conoces las tres cartas a Gallardo?
</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 10:27:40 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El llionés antias de 1906 (y III)</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/14/el-lliones-antias-de-1906-y-iii#comment-1792</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/14/el-lliones-antias-de-1906-y-iii#comment-1792</guid>
		<dc:creator>Josepicu</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Buo, nun parez que'l babianu tuviera en tan pouca cousa la sua llengua cumo diz cuando escribíu nella cun tantu xeitu...
</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 01:09:26 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El nacionalismu llingüísticu</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/03/el-nacionalismu-llinguisticu#comment-1769</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/03/el-nacionalismu-llinguisticu#comment-1769</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Gracias Bernardo. Se te prestóu'l post recomiéndote los dous llibros de Cabrera eiquí mentaos. De xuru que nun te van a defruadar.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 10:01:45 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El nacionalismu llingüísticu</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/03/el-nacionalismu-llinguisticu#comment-1743</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/03/el-nacionalismu-llinguisticu#comment-1743</guid>
		<dc:creator>Bernardo</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Perinteresante el teu blog ya l'articulín presente.</p>
<p>Tou xuro que hai munchos paisanos  que yes preta lleete.</p>
<p>Ánimu, ya regaláite
</p>
]]></description>
	<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 08:10:58 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>¿Llionés o asturianu?</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/02/27/lliones-o-asturianu#comment-1721</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/02/27/lliones-o-asturianu#comment-1721</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Gracias amigos. Nel debate sobre'l nome de la llingua piérdese la perspectiva de la penosa situación de la llingua en Llión, que ye'l gran problema.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 16:21:39 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Douru</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/02/11/douru#comment-1720</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/02/11/douru#comment-1720</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Norabuena al compositor que lo fai posible. Un exemplu notable de cumo la dignificación de la nuesa cultura popular puede xenerar pola sua vez cultura.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 16:15:47 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>¿Llionés o asturianu?</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/02/27/lliones-o-asturianu#comment-1719</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/02/27/lliones-o-asturianu#comment-1719</guid>
		<dc:creator>Ruchu</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Xardoneiru: la pregunta yíe retórica. Precisamente la entención de Na-lluna yíe esa mesma, amostrar que nun se pué falar de llionés y asturianu cumo llenguas diferentes, en realidá tampouco cumo dialeutos o variantes (los dialeutos y variantes son outros: occidental, central, oriental, pal.luezu, cabreirés, mirandés...).Lo ciertu yíe que llingüísticamente asturianu y llionés son lo mesmo, son dous glotónimos que se refieren a la mesma llengua.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 15:19:40 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>¿Llionés o asturianu?</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/02/27/lliones-o-asturianu#comment-1715</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/02/27/lliones-o-asturianu#comment-1715</guid>
		<dc:creator>xardoneiru</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Tán n'asturlliones oucidental, el dialeutu que tinia de sirvir de base a la normativa de l'ALLA por muitas razones, la fondamental, que iá'l mas estendíu con infinita diferencia. Ya esto dilo un asturianu, que coste...Outra miente, falar d'asturianu ya llionés como cousas distintas nun me paez que tenga muito xeito, el pal.luezu ia asturianu ou l.lionés? A que sumea más la fala de L.lubarca, a la de Senabria ou a la de Llanes?  Hai qu'axuntar, nun separtar, home.<br />
Por cierto, mui guapu'l blog...
</p>
]]></description>
	<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 23:11:03 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Estorga, capital de la cultura llionesa</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/01/estorga-capital-de-la-cultura-llionesa#comment-1698</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/01/estorga-capital-de-la-cultura-llionesa#comment-1698</guid>
		<dc:creator>Rubén</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Norabuena a Xosepe, Alfredo, Ricardo y a tódolos premiaos. Norabuena tamién pa la Caleya.<br />
Buena xeira, chachos.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 16:13:03 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Douru</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/02/11/douru#comment-1697</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/02/11/douru#comment-1697</guid>
		<dc:creator>Rubén</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Hola. Pei que la hestoria deste poema nun acaba eiquí: Douru -na sua versión occidental- sonará por tierras holandesas en mayu (Amsterdan y Naarden), de la manu del coru Francis Poulenc.<br />
Regaláivos
</p>
]]></description>
	<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 16:09:46 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Estorga, capital de la cultura llionesa</title>
	<link>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/01/estorga-capital-de-la-cultura-llionesa#comment-1686</link>
	<guid>http://na-lluna.nireblog.com/post/2008/04/01/estorga-capital-de-la-cultura-llionesa#comment-1686</guid>
		<dc:creator>na-lluna</dc:creator>
	<description><![CDATA[<p>Y Ricardo Chao (en collaboración), el tercer premiu. Lo meyor del movimientu de recuperación llingüística axuntóuse n'Estorga. Esi ye'l camín.
</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 16:32:08 +0100</pubDate>	</item>
</channel>	
</rss>
 
